Ký sự dịch Cabin Online tiếng Trung ở Nhật Bản

  Từ ngày sang Nhật Bản làm việc, mình không còn thường xuyên sử dụng tiếng Trung nữa, nên nhiều khi cũng lo lắng về kỹ năng dịch sẽ bị giảm đi đáng kể. Sau một thời gian dài vắng bóng khỏi “làng” dịch Cabin, may mắn thay vẫn có khách hàng nhớ đến mình, nên được liên hệ xem có nhận công việc đó hay không. Khỏi phải suy nghĩ, mình đã gật đầu đồng ý ngay lập tức. Một phần vì muốn mài giũa lại kỹ năng dịch Cabin, một phần vì muốn giữ mối khách hàng…

  Nói là mài giũa lại kỹ năng dịch, nhưng lĩnh vực lần này là về Men vi sinh trong đường ruột vật nuôi, khác hoàn toàn so với những lĩnh vực mình dịch trước đó. Còn phần mềm dịch online lần này là Zoom Meeting, một phần mềm trở nên phổ biến kể từ khi Covid-19 xuất hiện.

dịch cabin online

  Vì công việc lần này không phải là dịch cho sự kiện lớn có hàng trăm người tham gia, mà là cuộc đàm phán thương mại và chỉ diễn ra trong khoảng thời gian nửa ngày, nên họ đã để 1 mình mình đảm nhận luôn phần dịch của 2 người. Mặc dù lĩnh vực còn mới, hơi “khó nhai”, và thời gian chuẩn bị chỉ có một buổi tối, nhưng lại gặp được đối tác khá tốt bụng, đã gửi cho mình quyển catalog giới thiệu sản phẩm để mình nghiên cứu qua những nội dung có thể sẽ xuất hiện trong ngày hôm sau. Nhờ vậy mà mình đã có thể tra cứu trước một số từ vựng chuyên ngành trong ngành vi sinh.

  Khác với những lần dịch cabin online trước, lần này thành viên tham dự đến từ 3 quốc gia khác nhau: nhà đầu tư ở Trung Quốc, khách hàng ở Việt Nam, người dịch ở Nhật Bản. Nhờ có sự kiện này mà mình đã được “ôn lại nghề” sau hơn nửa năm vắng bóng (tại thời điểm dịch).

Xem thêm bài viết Lần đầu dịch Cabin Online.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.